Traduzioni

Questo servizio è pensato per chi vuole espandere la propria attività all’estero, partendo col tradurre il proprio sito web.

Le lingue con cui posso aiutarti sono inglese, spagnolo, francese, tedesco, portoghese e, per alcuni settori, russo e cinese: in ogni caso non lavoro mai da sola, ma affido sempre la traduzione o la revisione dei testi a traduttori o editor rigorosamente madrelingua.

Il servizio di traduzioni per il web fa per te?

Sì, se lavori nel turismo.
Sì, se produci prodotti artigianali o industriali di nicchia (dalle borse all’uncinetto intarsiate con fogli di giornali agli stampi per produrre oggetti in plastica).
Sì, se offri servizi in Italia con target internazionale (es. wedding planner, fotografi/e di matrimoni).
Sì, se mastichi almeno un po’ d’inglese e sarai poi in grado di rispondere alle richieste in altre lingue che potranno arrivare attraverso il sito.
No, se pensi che la traduzione del sito sia un’alternativa alla SEO nelle diverse lingue.

Come funziona il servizio di traduzioni

Tu mi fornisci i testi in italiano o in inglese, già revisionati da un madrelingua italiano o inglese, e io mi occupo di valutare il senso della traduzione all’interno della tua strategia di web marketing e poi di trovare, all’interno della mia rete di traduttori, il traduttore che fa per te, a seconda delle specifiche esigenze linguistiche della tua attività.

Ti passerò poi i testi tradotti attraverso Google Drive, il sistema di condivisione dei documenti facile e gratuito, e tu potrai fare domande o chiedere di apportare modifiche.

Infine, ti consegnerò la versione definitiva dei testi.

Tutti gli editor e i traduttori con cui lavoro sono professionisti madrelingua, con cui ho già collaborato per uno o più progetti.

Attenzione: perché la traduzione di un sito porti i suoi frutti, è necessario anche fare tutte le attività di SEO in ogni specifica lingua, altrimenti il sito non verrà trovato in tutto il mondo solo perché tradotto. Io stessa mi occupo di SEO in inglese, spagnolo, francese, tedesco, portoghese, mentre potrò consigliarti dei professionisti per la SEO in russo e cinese.

Quanto costa

Il mio servizio di traduzione per siti web parte da 200€ per un sito fino a 5 pagine. I prezzi possono variare a seconda di lingua e specificità tecniche della traduzione.

Per saperne di più: traduzione e localizzazione

Spesso tradurre non basta ed è necessario localizzare un sito, a vari livelli. Mentre tradurre significa semplicemente riscrivere il testo in un’altra lingua, pur con la dovuta attenzione alle differenze culturali, localizzare può significare modificare alcuni servizi o presentarli in modo profondamente diverso.

A seconda dei tuoi servizi e prodotti e più in generale della caratteristiche della tua attività ti suggerirò la strada migliore.

Vuoi partire con le traduzioni?

Tradurre il tuo sito in più lingue, in abbinamento alla SEO multilingua, ti spalancherà le porte del mondo intero.